Wanna сокращение. Wanna gonna, gotta, gimme и другие сокращения в английском — Informal contractions in English. Сокращение I’m gonna…

Многим людям свойственно искажать слова в родном языке. Иногда мы сами проглатываем некоторые звуки и сокращаем слова, потому что говорим достаточно быстро. В песнях и фильмах можно часто услышать такие слова, как wanna, gonna, gotta, ну или самое известное ya (вместо you). Все эти слова характерны для разговорной речи, поэтому их не преподают в школе, институте (даже на филфаке) и на курсах. Но язык - это живая система, и нам надо быть всегда «в теме». Давайте разберем самые популярные сокращения.

  • Ain’t
    Ain’t может означать: is not , are not и am not , зависит от ситуации. It ain’t my fault. – Это не моя вина. = It isn’t my fault. He ain"t (is not) my friend. - Он не мой приятель.

Распространенная и несколько простонародная форма давным-давно в Англии считалась даже вульгарной, однако прочно укрепилась в речи и простых людей, и высокообразованных людей. В культурном обществе употребление ain’t может выглядеть неуместным, хотя и допускается в качестве шутки. Часто можно услышать это сокращение в песнях.

Использовать данную форму необходимо с большой осторожностью, а лучше и вовсе отказаться от её употребления, так как это сокращение все же считается «небрежным» и используется в определенных ситуациях, которые не носителю языка будет очень сложно почувствовать. Просто теперь вы знаете, что она означает, и поймете о чем идет речь, если вдруг услышите её.

    Wanna
    Это слово эквивалентно выражению want to .
    If you wanna be my lover. - Если ты хочешь быть моим возлюбленным . - из песни "Wannabe" Spice Girls -Hey, are you ok? –Yeah, I just wanna go home. – Эй, с тобой все в порядке? – Да, я просто хочу пойти домой.

    Gonna
    Заменяет выражение going to = to be going to - собираться сделать что-либо.
    I’m gonna put a new motor in it. – Собираюсь новый двигатель поставить. What is she gonna do now? – Что она теперь собирается делать?

    Gotta
    Это сокращенная форма от got to (должен что-л. сделать) I gotta run, I have to pick up my daughter from schol. – Мне надо бежать, нужно забрать дочку из школы.

    Hafta
    Это сокращение от have to (должен что-л. сделать). Слово hafta можно использовать наравне с gotta, потому что оба обозначают долженствование. I hafta go. – Я должен идти.

    Gimme
    Сокращение от give me Gimme your money. - Давай деньги.

    Dunno = don’t know - не знаю, не понятно Yeah, well, maybe you’re right. Maybe you ain’t. I dunno. – Да, возможно ты прав. А может и нет. Я не знаю.

  • Yep и Nope = yes и no . Употребляется только в разговорной речи.

- You wanna go to the pool with us? – Хочешь пойти в бассейн с нами?
- Yep. - Ага.
- And you? - А ты?
- Nope. - Неа.

    Sorta = sort of - как бы, типа (дословно – вида, рода и т.п. чего-л.)
    He"s sorta busy. – Он как бы занят.

    Lotsa означает a lot of (много чего-л.)
    I have lotsa books = I have a lot of books – У меня много книг.

Даже разговаривая по-русски, мы произносим слова вовсе не так, как они пишутся. Речь идет даже не о правилах чтения, а о тех случаях, когда, чтобы побыстрее выразить мысль, мы выкидываем из слов целые куски. Например: "че" вместо "что" или "чего", "щас" вместо "сейчас" и так далее.

Есть ли подобные вещи в английском? Да, и даже чаще, чем в русском.

Вы, возможно, видели слова вроде wanna и gonna : это сокращенные, быстро произнесенные формы от want to ("хотеть что-то сделать") и going to ("собираться что-то сделать"). Английские сокращения состоят из того, что несколько маленьких слов сливаются в одно большое.

Происходит это превращение с наиболее часто используемыми сочетаниями и употребляется в неформальной разговорной речи. Можно даже увидеть сокращения на письме: в интернете, в sms, в книгах, которые пытаются точно воспроизвести речь героев. Иначе говоря - в повседневном английском без сокращений никуда.

Давайте рассмотрим самые нужные из них.

Внимание : Учите английский язык долгое время, но не можете говорить? Узнайте на в Москве, как заговорить через 1 месяц занятий по методу ESL.

14 сокращенных форм с примерами


Сокращение Расшифровка и перевод Пример

ain"t #1

/[эйнт]

Am not/is not/are not

(Когда говорим, что кто-то или что-то являются кем-то/какими-то или находятся где-то)

The windows are dark - he ain"t home .
Окна темные - он не дома .

It ain"t hard , you just need to try.
Это не сложно , тебе просто нужно попытаться.

ain"t #2

/[эйнт]

Have not/has not

(Это сокращение для времени Present Perfect

I ain"t seen him today.
(= I haven"t seen him today.)
Я не видел его сегодня.

Don"t arrest us! We ain"t done anything! (= We haven"t done anything.)
Не арестовывайте нас! Мы ничего не сделали !

/[кэм`он]

(Это слово используется для того, чтобы побудить кого-то что-то делать)

C"mon, let"s go, or we"ll be late!
Ну давай , пойдем, а то опоздаем!

Oh, c"mon , stop worrying.
Ну чего ты , перестань волноваться.

("Потому что")

Just cuz I stammer doesn"t mean I"m afraid!
Просто потому что я заикаюсь, еще не значит, что я боюсь!

We should help Paul cuz he"s our friend!
Мы должны помочь Полу, потому что он наш друг!

[ˈdəʊntʃə]/[д`оунча]

(Используем для предложений типа "Неужели ты не...?", "Разве ты не...?", когда ждем, чтобы собеседник с нами согласился.

Подробнее о разных типах вопросов читайте в этой статье .)

! Doncha = именно don"t you! НЕ doesn"t he, don"t they и т.д.!

It"s Jane! Doncha know her?
Это Джейн! Разве ты ее не знаешь?

Doncha think it"s a bit stupid to say so?
По-твоему разве не глупо говорить такое? (Дословно: разве ты не думаешь, что глупо говорить так?)

[ˈgɪmiː]/[г`ими]

("Дай мне", "Отдай мне")

! Gimme = именно give me! НЕ gives me или gave me!

Gimme more time!
Дай мне больше времени!

Gimme this! You"re too young to play with knives!
Отдай это мне ! Ты слишком маленький, чтобы играть с ножами!

[ˈgənə]/[г`онэ]

(Эта конструкция значит "собираться что-то сделать")

We"re gonna get married soon.
Мы собираемся скоро пожениться.

Are you gonna listen to me, or what?
Ты собираешься меня слушать или как?

[ˈgɒtə]/[г`отэ]

(Эта конструкция значит "должен").

! Gotta = именно have got to! НЕ has got to или had got to!

We gotta be careful: who knows what may happen?
Мы должны быть осторожны: кто знает, что может случиться?

Oh, it"s so late already! I gotta go.
Ой, как поздно-то уже! Мне пора идти. (Буквально: я должен идти.)

[ˈkaɪndə]/[к` айндэ]

Isn"t John kinda old for such parties?
А разве Джон, ну как бы , не староват для таких вечеринок?

[ˈlɛmi]/[л`еми]

("Позволь мне", "Дай мне" - когда просим о возможности что-то сделать.)

! Lemme = именно let me ! НЕ lets me , let him , let us и т.д.!

Lemme tell you something.
Дай я тебе кое-чего скажу...

Lemme go!
Отпусти меня!
(Дословно: дай мне уйти.)

Lemme buy you a beer.
Давай я тебе пива куплю.
(Дословно: позволь купить тебе пива.)

outta

[ˈaʊtə]/[`аутэ]

("Откуда-то", "прочь")

That"s it! I"m going outta here. = I"m going out of here.
Ну все! Я валю отсюда .

Are you outta your mind?! = Out of your mind.
Ты с ума сошел?! (Дословно: ты вне себя!?)

[ˈʃʊdə]/[ш`удэ]

("Следовало", "надо было". Используем, когда кто-то должен был сделать что-то в прошлом, но не сделал")

You shoulda thought it over earlier. Now it"s too late.
Тебе надо было обдумать это раньше. Теперь слишком поздно.

Oh, gosh, I shoulda told him.
О, божечки, мне надо было ему сказать.

[ˈwɒnə]/[у`онэ]

("Хотеть сделать какое-то действие")

! Wanna = именно want to ! НЕ wants to !

Do you wanna go with us?
Хочешь пойти с нами?

I don"t wanna interrupt you.
Не хочу прерывать вас.

[ˈwɒʧə]/[у`отчэ]

("Что ты..." - о производимом прямо сейчас действии. Используется, чтобы задать вопросы в Present continuous .

Whatcha doing here in the middle of the night?
Что ты здесь делаешь посреди ночи?

Whatcha eating?
Что ты ешь?

! Примечание!

Как видите, все сокращения представляют собой видоизмененную версию какой-то одной формы. Например:

  • lemme - это всегда let me (не let him , let her и т.д.);
  • whatcha - всегда what are you (не what is he , what are they и т.д.).

Что это значит? Это значит, что говорить "he wanna go with us " - неверно, потому что в полном виде фраза должна выглядеть как "he wants to go with us ", а не "he want to go with you ". Само по себе слово wanna не является бранным или оскорбительным, но вот неправильное его употребление режет слух и звучит как язык улицы в само плохом смысле:).

И напоследок: вы, должно быть, заметили слово ain"t . Откуда оно произошло и почему означает сразу I am , he is и даже I have ? Дело в том, что когда-то ain"t было сокращением от am not , но позже (еще в XIX веке!) распространилось и на he is , и на she is , и так далее.

Все сокращения, которые мы обсудили, совершенно нормально подходят для повседневного общения, но будьте аккуратны: вставлять их в письме к деловым партнерам - это то же самое, что писать "щас" по-русски:).

Надеюсь, статья была полезной и интересной! Удачи вам - и пользуйтесь сокращениями!

Неформальные сокращения – это сокращенные формы, которые используются в разговорной, и часто беглой, речи. Они не считаются сленгом, но являются очень разговорными, допустимыми только в неформальной обстановке.

Например, "gonna " – это сокращенная форма от "going to ". Если фразу "going to " произнести очень быстро, небрежно произнося каждое слово, то она может прозвучать как "gonna ".

Еще раз обратите внимание, что такие формы являются крайне неформальными , и в "правильной" речи они не используются; и уж тем более они не должны использоваться на письме (даже если вы и увидите их где-нибудь в письменном виде, например, в комиксах, это означает, что написанные слова символизируют разговорную речь, диалог). Обычно они используются в неформальных ситуациях (например, при общении с друзьями), и, как уже было упомянуто, при беглой речи. Некоторые говорящие на английском никогда не используют такие формы, даже в неформальной речи.

Можно сказать, что неформальные сокращения более свойственны американскому английскому, хотя они нередки и в британском английском.

Также обратите внимание, что, в отличие от обычных сокращений, рассмотренных в предыдущем разделе , в неформальных сокращениях апостроф (" ) при написании не используется (за исключением формы ain"t ).

В таблице ниже рассмотрены некоторые, наиболее употребимые неформальные сокращения с примерами. Однако заметьте, что приведенные примеры могут быть несколько "неестественными", потому что при использовании неформальных сокращений, могут использоваться и другие сокращения в том же предложении, а некоторые слова могут даже опускаться полностью.

Например:
What are you going to do? = Whatcha going to do? = Whatcha gonna do?
Что ты собираешься делать? (= Что ты будешь делать?)

Do you want a beer? = Do you wanna beer? = D"you wanna beer? = D"ya wanna beer? = Ya wanna beer? = Wanna beer?
Хочешь выпить пива?

Несокращенная форма Сокращенная форма Пример
am not / are not / is not ain"t I ain"t sure.
Я не уверен.

You ain"t my boss.
Ты мне не начальник.

has not / have not ain"t I ain"t done it.
Я этого не делал.

She ain"t finished yet.
Она еще не закончила.

give me gimme Gimme your money.
Давай деньги.

Don"t gimme that rubbish.
Не неси такой ерунды.

Can you gimme a hand?
Можешь помочь?

going to gonna Nothing"s gonna change my love for you.
Ничто не повлияет на то, как я тебя люблю.

I"m not gonna tell you.
Я тебе не расскажу.

What are you gonna do?
Что ты будешь делать?

(have) got a gotta I"ve gotta gun. = I gotta gun.
У меня есть оружие.

She hasn"t gotta penny.
У нее нет ни цента.

Have you gotta car?
У тебя есть машина?

(have) got to gotta I"ve gotta go now. = I gotta go now.
Мне пора идти.

We haven"t gotta do that.
Мы не обязаны этого делать.

Have they gotta work?
Им нужно работать?

isn"t it init It"s a beautiful day today, init?
Сегодня прекрасный день, не так ли?

Init great that he decided to help you out?
Разве не замечательно, что он решил тебя выручить?

kind of kinda She"s kinda cute.
Она вроде ничего.
let me lemme Lemme go!
Отпусти меня!
want to wanna I wanna go home.
Я хочу пойти домой.
want a wanna I wanna coffee.
Я хочу кофе.
what are you whatcha Whatcha going to do?
Что ты будешь делать?
what have you whatcha Whatcha got there?
Что у тебя там?
you ya Who saw ya?
Кто тебя видел?

Такие шалости, как ya вместо you , вам уже известны? Вы хотите больше? Вам много надо?!

Ох, оторвёмся, любезный и жаждущий языковых приключений читатель! Какой же изучатель английского не мечтал освоить все эти гонна, вонна, гимми, аутта и оутта ! А когда ещё и преподаватель - вместо того, чтобы гундеть, мол, сначала классический язык выучи (я, кстати, тоже умею так погундеть в критической ситуации, да) - сам тянет тебя во все тяжкие: «Нечего тут как робот выражаться, говори как носители!» - тут ведь дух захватывает!

Итак, осваиваем разговорные сокращения, коим есть число (и - логика!), так что запомнить их не составит особой трудности. И наконец-то вас, дружочек, озарит, что это за непонятные слова они поют в песнях и бормочут в фильмах.

Закрепим эти и изучим другие сокращения!
gonna - going to
wanna - want to
gotta - got to
hafta - have to
coulda - could have
shoulda - should have
woulda - would have
musta - must have
lotsa - lots of (не знаю, что смутило Ронни)
sorta - sort of
kinda - kind of

Полезное примечание
Модальные глаголы с have (выделены синим ) чаще всего требуют после себя Participle II (ещё некоторые называют это дело третьей формой глагола). Вместе получается выражение какого-то отношения к действию в прошлом.

Например:
I shoulda (= should have) told you. - Мне следовало тебя предупредить заранее. (Should даёт модальность: следовать, иметь смысл, а have+PII помогают выразить эту модальность в прошедшем времени. Сравните с настоящим временем: I should tell you something. - Мне нужно кое-что тебе сказать. )
They coulda (= could have) got cold when they were riding the subway. - Они могли простудиться (когда ехали) в метро. (Сравните с настоящим временем: They could get cold if they go by subway. - Они, не ровён час, простудятся, если отправятся на метро. )

Вот вам и другие (ВНИМАНИЕ! ДРУГИЕ!!! ) сокращения, возникающие вследствие ленивого языка-торопыги в разговорной речи и в газетных заголовках.
ought(t)a ← ought to: You oughtta know. - Тебе следует знать.
outta ← out of: I’m outta here. - Я в эти игры не играю.
getta ← get to: How can I getta know her better? - Как бы мне с ней поближе познакомиться?
dunno ← donna ← don’t know: I dunno y. - Не знаю, почему. (Y - сокращение для why .)
prolly ← probably: Prolly you had too much vodka? - Ты, может, перебрал с водкой?
doncha ← dont cha ← don’t ya ← don’t you: Doncha lika? (= Don’t you like her?) - Она тебе что, не нравится?
gacha ← gocha ← got cha ← got ya ← got you: Ah, gotcha! You gonna capture the world! - А, ясно! Ты собрался захватить мир! (Дословно: Я догнал, понял тебя!)
gimmie ← gimme ← give me: Gimmie your hand, I’ll tell ya all the thruth. - Покажи рученьку, всю правду скажу.
lemmie ← lemme ← let me: Lemmie guess, she swindled money outta him! - Дай-ка догадаюсь… Она выманила у него деньги!
thru ← through: Lemmie pass thru. - Паззвольте! Праппустите!
cuz ← ’cause ← because: Cuz I told so. - Потому что я так сказала. (Мама всегда учила меня мыслить логично!)
ain’t ← be not (не спрашивайте почему!) в любом времени и лице (я же говорю: не спрашивайте почему!): It ain’t right. - Не правильно всё это. We ain’t havin’ sex. - Ничего мы не кувыркались.
Более того, это вообще просто отрицательная форма, даже вспомогательного глагола have (вы же понимаете, что спрашивать почему бесполезно): He ain’t got a name. - У него и имени-то нет.
-n’ ← -ing (суффикс причастия I и герундия): I’m lovin’ it! - Фкусяшко! (При этом сглатывается гласная из предыдущего слога: было treveling [трэ валин], стало trevelin’ [трэ влин])

По аналогии образуются и другие обрубки, культяпки и кургузые разговорности.

Закончу песенками
Весёлая и нескромная по содержанию, но скромненькая по сокращениям (всего-то dont cha ) - Pussycat Dolls, собсно, Dont Cha

Она же в ещё более пикантном свете, который настроил Ричард Чиз (как «сыр»).

А вот и менее скромная на сокращения One Day Or Another (тут вы встретите gonna, wanna и getcha - то есть get ya ) в исполнении Blondie.

PS
Мой постскриптум на сегодня - слово wannabee . Произошло оно от wanna be (want to be) и обозначает фанатиков, последователей и прочих адептов, которые копируют своего идола. Чаще всего речь, конечно, о почитателях творчества музыкальных кумиров. Журнал Эсквайр этому явлению даже посвятил фотоисторию (обязательно загляните).

В этот раз я хотел бы рассказать Вам о сокращениях в английском языке. Используя их, Вы делаете свой язык лучше и легче. Как Вы наверное видели, в своих постах я часто использую такие фразы как «I’m gonna…, I wanna…. и т.д » Это конечно больше американский вариант английского, но я считаю, что это очень удобно. Так что давайте разберем наиболее популярные сокращения в английском языке.

1. Сокращение I’m gonna…

Это иной способ сказать «I am going to….» (Я собираюсь сделать что-то) Например:

I’m gonna go outside with my friends tonight = I’m going to go outside with my friends tonight.

(Я собираюсь пойти погулять со своими друзьями сегодня вечером)

I’m gonna send you a message when I come back home = I’m going to send you a message when I come back home.

(Я собираюсь отправить тебе сообщение, когда приду домой)

I’m not gonna offend you = I am not going to offend you.

(Я не собираюсь оскорблять тебя)

We’re gonna go abroad this summer = We’re going go abroad this summer.

(Этим летом мы планируем поехать за границу)

She’s gonna buy a new car = She is going to buy a new car.

(Она собирается купить новую машину)

Сокращение I wanna….

Иной способ сказать «Я хочу». Например:

I wanna you to help me = I want you to help me.

(Я хочу, чтобы ты мне помог)

I wanna tell you about it = I want to tell you about it.

(Я хочу рассказать тебе об этом)

They don’t wanna go with me — They don’t want to go with me.

(Они не хотят идти со мной)

I gotta….

Иной способ сказать «I have to….» (Я должен, я вынужден) Например:

I’m so sorry, but I gotta go = I am so sorry, but I have to go.

(Мне очень жаль, но я должен идти)

Самый важный момент здесь — это пропадание частицы «to» в коротких фразах. Люди, который только начинают учить английский, часто по ошибке говорят «I’m gonna to…., I wanna to…» Это неправильно. Так что будьте внимательны при разговоре.

«I’m going to do something», но «I’m gonna do something» БЕЗ «TO»!

«I want to do something», но «I wanna do something» БЕЗ «TO»!

I won’t…..

Это означает «I will not….» Например:

I won’t go to the cinema tomorrow = I will not go to the cinema tomorrow.

(Я не пойду в кино завтра)

If you don’t learn English hard, you won’t succeed = If you don’t learn English hard, you will not succeed.

(Если вы не изучаете английский усердно, вы не добьетесь успеха)

He won’t help you = He will not help you.

(Он не поможет тебе)

Это были наиболее часто употребляемые сокращения английского языка. Есть еще некоторые сокращения, но они больше позиционируются, как слэнг. Я напишу отдельную статью о них.

Надеюсь, Вы будете использовать эти фразы, потому что они действительно удобны.

Надеюсь этот пост был для Вас полезен=) Продолжайте учить английский и берегите себя!

Вверх